miércoles, 8 de septiembre de 2004

ese grito tan fuerte

Nunca está de más escuchar ese grito sin sonido


lunes, 6 de septiembre de 2004

OBSERVACIONES SOBRE EL LENGUAJE DE LOS PAJAROS

de Juan Luis Martínez
"El Lenguaje de los Pájaros o Confabulación Fonética es un lenguaje inarticulado por medio del cual casi todos los pájaros y algunos escritores se expresan de la manera más irracional posible, es decir a través del silencio. La Confabulación Fonética no es sino la otra cara del silencio. (los pájaros más jóvenes como también así algunos escritores y músicos sufren hoy por exceso de libertad y están a la búsqueda del padre perdido)
Los pájaros ambicionan escapar escapar del círculo del árbol del lenguaje- desmesurada empresa, tanto más peligroso, cuanto más éxito alcanzan en ella -. Si logran escapar se desentienden de árbol y lenguaje. Se desentienden del silencio y de sí mismos. Ignoran que se desentienden y no entienden nada como no sea lo indecible. Se desescuchan del silencio. Se desescuchan de sí mismos. Quieren desescucharse del oído que alguna vez los escuchara: (los pájaros no cantan: los pájaros son cantados por el canto: despajareándose de sus pájaros el canto se des-en-canta de sí mismo: los pájaros reingresan al silencio: la memoria reconstruye en sentido inverso "El Canto de los Pájaros": los pájaros cantan al revés).

Los pájaros viven fundamentalmente entre los árboles y el aire y dado que sus sentimientos dependen de sus percepciones, el canto que emiten es el lenguaje transparente de su propio ser, quedando luego atrapados por él y haciendo que cada canto trace entonces un círculo mágico en torno a la especie a la que ellos pertenecen, un círculo del que no se puede huir, salvo para entrar en otro y así sucesivamente hasta la desaparición de cada pájaro en particular y en general hasta la desaparición y/o dispersión de toda la especie.

Los pájaros no ignoran que muchos poetas jóvenes torturan las palabras para que ellas den la impresión de profundidad. Se concluye que la literatura sólo sirve para engañar a pobres gentes respecto a una profundidad que no es tal. Saben que se ha abierto un abismo cada vez más ancho entre el lenguaje y el orden del mundo y entonces se dispersan o enmudecen: dispersan dispersas migas en el territorio de lo lingüístico para orientarse en el regreso (pero no regresan) porque no hay adonde regresar y también porque ellos mismos se desmigajan en silencio desde una muda gritería y tragan en silencio su propio des-en-canto: descantan una muda gritería. ¿Se tragan a pequeños picotazos el silencio de su muda gritería? : (cantando el des-en-canto descantan el silencio: el silencio se los traga).

A través del canto de los pájaros, el espíritu humano es capaz de darse a sí mismo juegos de significación en número infinito, combinaciones verbales y sonoras que le sugieran toda clase de sensaciones físicas o de emociones ante el infinito. (Develar el significado último del canto de los pájaros equivaldría al desciframiento de una fórmula enigmática: la eternidad incesantemente recompuesta de un jeroglífico perfecto, en el que el hombre jugaría a revelarse y a esconderse a sí mismo: casi el Libro de Mallarmé).


Cantando al revés los pájaros desencantan el canto hasta caer en el silencio: -lenguaje ? lenguajeando el lenguaje -, lenguajeando el silencio en el desmigajamiento de un canto ya sin canto. Se diría: (restos de un Logos: migajas de un Logos: migas sin nombre para alimento de pájaros sin nombre: pájaros hambrientos: (pájaros hambreados por la hambruna y el silencio).

Desconstruyen en silencio, retroceden de unos árboles a otros: (han perdido el círculo y su centro: quieren cantar en todas partes y no cantan en ninguna): no pueden callar porque no tienen nada que decir y no teniendo nada picotean como último recurso las migajas del nombre del (autor): picotean en su nombre inaudible las sílabas anónimas del indecible Nombre de sí mismos."

hola


Cada cuadradito equivale a 2 km.2

domingo, 5 de septiembre de 2004

El país de las fuentes de soda sin soda (1994)

El País de las Fuentes de Soda sin Soda 
(en homenaje a los 80 años de Don Nica)


Un País repleto de Fuentes de soda sin soda
Quintas de recreo que pasaron a Discoteque 2000,
Teatros como trasatlánticos transformados en tristes oficinas bancarias
Putas que hoy son masajistas de sauna
En esta esquina la oferta, en esta otra, la demanda El mercado que le llaman.
Incluso el corazón del choclo, el cuesco 'e la palta. la pepa del limón:
tu amor amor por el chiquillo bien.
Y yo, aquí, perdido entre rancheras y Prisioneros ofreciéndote poco más que un sábado sensacional y gigante y los maceteros de mi mamá (no de La mamá sino de Mi mamá).
Porque finalmente da la casualidad que cuando tú nombras tu país el conjunto fonético emitido ("por tus rojos labios de ángel prohibido") coincide con el grito dieciochero del compadre de mi papá. Y no es azar.  Y no es discurso. Es borrachera.

viernes, 3 de septiembre de 2004

Parra Parrísimo


El sábado la Fundación Neruda le rindió un homenaje a Nicanor Parra en la casa museo de Isla Negra. Era una incógnita si llegaría el antipoeta, reacio a las apariciones públicas. El acto partió sin él; pero cuando las luces estaban apagadas y los focos iluminaban el escenario, Francisco Torres, director ejecutivo de la fundación, agradeció la presencia del homenajeado, que había ingresado sigilosamente y se confundía con las sombras. Una vez que las luces volvieron, todos lo buscaron, pero fue en balde: Nicanor ya había regresado a su casa en Las Cruces.
"Yo me veo mejor en la penumbra... tengo buen lejos", asegura el antipoeta. Ayer, sin embargo, dejó las sombras y su gusto por andar de incógnito y apareció en primer plano en la casa central de la Universidad Diego Portales. Y no era para menos: después de 19 años lanzaba un nuevo libro, Lear Rey & Mendigo, su personalísima versión del clásico de Shakespeare.
Sin contar Discursos de Sobremesa, Nicanor no publicaba una obra íntegramente nueva desde Hojas de Parra (1985). El antipoeta tradujo Lear en 1990 para el Teatro de la Universidad Católica y lo mantuvo inédito por 14 años.
De esta forma, su publicación es un acontecimiento, porque se trata de toda una creación parriana. Según el crítico Alejandro Zambra, quien preparó la edición, "el Lear de Parra es un auténtico Lear de Shakespeare y, a la vez, es una de las mejores obras de Nicanor Parra".

El hall de la universidad estaba repleto y cuando el antipoeta entró por una puerta lateral, fue recibido con una ovación. El acto se transformó, así, en una celebración adelantada de sus 90 años, que cumple el domingo. Allí estaba la plana mayor de la universidad, empezando por el rector Francisco Javier Cuadra, académicos, intelectuales y escritores, desde Alfredo Jocelyn-Holt y Antonio Skármeta, hasta Raúl Zurita y Jaime Collyer. Durante el acto, se realizó una breve dramatización del texto y luego Parra leyó el prólogo que escribió para el libro. "En un mundo desprovisto de racionalidad/ La poesía no puede ser otra cosa/ Que la mala conciencia de la época.// Lo demás es literatura greco-latina", dijo el antipoeta antes de que el público cayera sobre él como si fuera una estrella pop.
Miembro honorario de la Universidad Oxford por su versión de Lear, Nicanor Parra postula nuevamente al Premio Nobel. "Me olvidé de ese tema -dice-, no pienso en el Nobel, hará... unas 24 horas".(Extraido de La Tercera) 




de VERSOS DE SALÓN (1962)

"Pido que se levante la sesión
Señoras y señores:
Yo voy a hacer una sola pregunta:
¿Somos hijos del sol o de la tierra?
Porque si somos tierra solamente
No veo para qué
continuamos filmando la pelicula:
Pido que se levante la sesión.

VERSOS SUELTOS
Un ojo blanco no me dice nada
Hasta cuándo posar de inteligente
Para qué completar un pensamiento
¡Hay que lanzar al aire las ideas!
El desorden también tiene su encanto
Un murciélago lucha con el sol:
La poesía no molesta a nadie
Y la fucsia parece bailarina.

La tempestad si no es sublime aburre
Estoy harto del dios y del demonio
¿Cuánto vale ese par de pantalones?
El galán se libera de su novia
Nada más antipático que el cielo
Al orgullo lo pintan de pantuflas:
Nunca discute el alma que se estima.
Y la fucsia parece bailarina.

El que se embarca en un violín naufraga
La doncella se casa con un viejo
Pobre gente no sabe lo que dice
Con el amor no se le ruega a nadie:
En vez de leche le salía sangre
Sólo por diversión cantan las aves
Y la fucsia parece bailarina.

Una noche me quise suicidar
El ruiseñor se ríe de sí mismo
La perfección es un tonel sin fondo
Todo lo transparente nos seduce:
Estornudar es el placer mayor
Y la fucsia parece bailarina.

Ya no queda muchacha que violar
En la sinceridad está el peligro
Yo me gano la vida a puntapiés
Entre pecho y espalda hay un abismo
Hay que dejar morir al moribundo:
Mi catedral es la sala de baño
Y la fucsia parece bailarina.

Se reparte jamón a domicilio
¿Puede verse la hora en una flor?
Véndese crucifijo de ocasión
La ancianidad también tiene su premio
Los funerales sólo dejan deudas:
Júpiter eyacula sobre Leda
Y la fucsia parece bailarina.

Todavía vivimos en un bosque
¿No sentís el murmullo de las hojas?
Porque no me diréis que estoy soñando
Lo que yo digo debe ser así
Me parece que tengo la razón
Yo también soy un dios a mi manera
Un creador que no produce nada:
Yo me dedico a bostezar a full
Y la fucsia parece bailarina."



parra

jueves, 2 de septiembre de 2004

Y en nuestra sección Trivia ochentera


Hoy, la teleserie "Alguien por quien vivir" 


Alguien por quien vivir



Por un lado estaban los Sonnenberg, una familia de clase acomodada, cuya madre es una viuda con dos hijastros ya adultos (había una insinuación seudo incestuosa entre uno de ellos y Silvia Santelices). Sus problemas, del tipo "los ricos tambien lloran", eran cero comunicación y amor, y por conveniencia simular una felicidad que no existía y que escondía un fondo de rencor, egoísmo, envidia y celos.
Estaban también los Filippi, de ideas, costumbres y moral conservadora y estable (¿"la gran familia chilena"?). Una de las hijas estudiaba en la universidad y la otra trabajaba en una gran empresa como oficinista. El padre, viudo desde hace muchos años, tiene interés en una señora a la que visita a escondidas, ya que desea que sean sus hijas las que se casen antes de que él rehaga su vida.
Por último figuran los Elizalde, sencillos, agradables y con una vida plena de armonía, pese a su estrechez económica y a algunos desajustes propios de la juventud de los hijos. 


Alguien por quien vivir


Eso sería. Lo demás, lo típico de la época: el mismo living estrecho que se suponía era de la familia rica, las parejas Achurra-Viveros, Kliche-Munchmayer, García-Huidobro mucho más flaco(era una joven promesa), y unas cosas muy freak: la instructora de un instituto de ciegos, cuya crueldad no se compadece con su profesión; y la cuarentona que no se conforma con su juventud perdida y que vive entre frascos de crema de belleza y estados depresivos, etc. 

Alguien por quien vivir


miércoles, 1 de septiembre de 2004

Twin Peaks: Introducción y desenlace



fuego, camina conmigo