Ir al contenido principal

La cobra de Pugachev

No es una postura del kamasutra ni un raro especimen africano.
Es una maniobra aeronáutica-acrobática que pueden hacer algunos cazas, denominada «la cobra» en la que el avión sube el morro, tanto que sobrepasa la vertical y llega a unos 120 grados, se mantiene inclinado hacia atrás (pero volando hacia adelante, sin perder altura) y luego recupera la posición.

Se llama La cobra de Pugachev en honor al piloto que en 1989 sorprendió al mundo con tan intrépida acrobacia. La pueden efectuar sólo algunas avanzadas aeronaves como los Su-27, MiG-29, SAAB J-35 y F/A-18E/F. Tradicionalmente se ve en los espectáculos con MiG-29, dado que los soviéticos siguen la tradición de diseñar sus aviones para una mayor maniobrabilidad, alcanzando como se ve límites imposibles.

Fuente: Microsiervos


Comentarios

nadie dijo…
no te cachaba esta veta fijate
cienfuegos, deja de hablar de aviones y vámonos a francia mira que juliette se desnudó para playboy.

Dos por uno banco de chile, nos bajamos del avión, la compramos y volvemos, ¿qué tal?

Entradas más populares de este blog

El Nuevo Coloso, de Benjamin Sachs

"Como todos los lectores saben, El nuevo coloso es una novela histórica, un libro meticulosamente documentado situado en América entre 1876 y 1890 y basado en hechos reales. La mayoría de los personajes son seres que vivieron realmente en esa época, e incluso cuando los personajes son imaginarios, no son tanto inventos como préstamos, figuras robadas de las páginas de otras novelas. Por lo demás, todos los hechos son verdaderos -verdaderos en el sentido de que siguen el hilo de la historia- y en aquellos lugares en los que eso no queda claro, no hay ninguna manipulación de las leyes de la probabilidad. Todo parece verosímil, real, incluso banal por lo preciso de su descripción, y sin embargo Sachs sorprende al lector continuamente, mezclando tantos géneros y estilos para contar su historia que el libro empieza a parecer una máquina de juego, un fabuloso artefacto con luces parpadeantes y noventa y ocho efectos sonoros diferentes. De capítulo en capítulo, va saltando de la narració...

Una oración muy muy larga o Aquí no hay punto aparte?

La columna es del NYT: "“No book worth its salt is meant to put you to sleep,” says the garrulous shoemaker who narrates the Czech novelist Bohumil Hrabal’s “Dancing Lessons for the Advanced in Age” (1964), “it’s meant to make you jump out of bed in your underwear and run and beat the author’s brains out.” Thirty-three pages into what appears to be an unbroken highway of text, the reader might well wonder if that’s a mission statement or an invitation. “Dancing Lessons” unfurls as a single, sometimes maddening sentence that ends after 117 pages without a period, giving the impression that the opinionated, randy old cobbler will go on jawing ad infinitum. But the gambit works. His exuberant ramblings gain a propulsion that would be lost if the comma splices were curbed, the phrases divided into sentences. And there’s something about that slab of wordage that carries the eye forward, promising an intensity simply unattainable by your regularly punctuated novel. Hrabal wasn’t th...

El Gran Santiago