Ir al contenido principal

Dylan, by Nick Hornby

Nick "Alta fidelidad" Hornby escribe en su blog un post sobre Dylan, donde dice:
"A medida que me pongo viejo, he ido apreciando la grandeza de Bob más y más. (Esto, después de todo, quizá prueba que Bob es Dios. Mi creciente respeto contiene un eco de esa 'apuesta de respaldo' que es el interés por la religión que se descubre en los últimos años)"
Luego afirma que después de haber visto "I'm not there", le parece la mejor película sobre un cantante, o sobre un artista que se haya hecho.

El texto en inglés:
A Bit of Bob

As I get older, I appreciate the greatness of Bob Dylan more and more. (This, perhaps, proves that Dylan is, after all, God: my increasing respect contains an echo of the bet-hedging interest in religion that people traditionally discover in their later years. I’m scared that I’ll be met at the Pearly Gates by a Dylanologist who will tell me that I haven’t listened to enough mid-sixties bootlegs, or that I’m too ignorant of the 80s albums, to be let in.) I have always liked his music, but for real Dylan fans, this isn’t good enough: saying that you like his music is, to their strange way of thinking, the same as saying that you don’t like it – there’s not enough wild-eyed zeal in your enjoyment for them.

I’m getting there, though. I saw ‘I’m Not There’ over the holidays, the best film about a musician, or indeed any artist, that I can think of. And I’ve just listened to the soundtrack, all the way through, and even the more ploddingly faithful cover versions (the
soundtrack is essentially a very classy tribute album) contain something in them that freshens up the originals, and makes you want to hear them again. One is reminded, though, that one of Dylan’s enormous strengths is his conviction: many of his best songs are long, and wordy, and yet he never once lets his grip go. I love Cat Power, and her version of ‘Stuck Inside Of Mobile With The Memphis Blues Again’ is lovely, and entirely honourable. But around about what must be the fifteenth verse, you can almost hear her thinking, “Oh, my. These lines just keep on coming, don’t they?” He, of course, will always be the only one who ever understands them properly, and that must help.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

El Nuevo Coloso, de Benjamin Sachs

"Como todos los lectores saben, El nuevo coloso es una novela histórica, un libro meticulosamente documentado situado en América entre 1876 y 1890 y basado en hechos reales. La mayoría de los personajes son seres que vivieron realmente en esa época, e incluso cuando los personajes son imaginarios, no son tanto inventos como préstamos, figuras robadas de las páginas de otras novelas. Por lo demás, todos los hechos son verdaderos -verdaderos en el sentido de que siguen el hilo de la historia- y en aquellos lugares en los que eso no queda claro, no hay ninguna manipulación de las leyes de la probabilidad. Todo parece verosímil, real, incluso banal por lo preciso de su descripción, y sin embargo Sachs sorprende al lector continuamente, mezclando tantos géneros y estilos para contar su historia que el libro empieza a parecer una máquina de juego, un fabuloso artefacto con luces parpadeantes y noventa y ocho efectos sonoros diferentes. De capítulo en capítulo, va saltando de la narració...

Una oración muy muy larga o Aquí no hay punto aparte?

La columna es del NYT: "“No book worth its salt is meant to put you to sleep,” says the garrulous shoemaker who narrates the Czech novelist Bohumil Hrabal’s “Dancing Lessons for the Advanced in Age” (1964), “it’s meant to make you jump out of bed in your underwear and run and beat the author’s brains out.” Thirty-three pages into what appears to be an unbroken highway of text, the reader might well wonder if that’s a mission statement or an invitation. “Dancing Lessons” unfurls as a single, sometimes maddening sentence that ends after 117 pages without a period, giving the impression that the opinionated, randy old cobbler will go on jawing ad infinitum. But the gambit works. His exuberant ramblings gain a propulsion that would be lost if the comma splices were curbed, the phrases divided into sentences. And there’s something about that slab of wordage that carries the eye forward, promising an intensity simply unattainable by your regularly punctuated novel. Hrabal wasn’t th...

El Gran Santiago