Ir al contenido principal

Pésames desde el lado oscuro

Pancho Ortega (en la foto) lo despide desde el pop:
"SUS COLEGAS EN LA DESDICHA, LA VILLANIA Y LA TIRANIA LO DESPIDEN

"En este penoso día para la familia, expreso mis condolencias a la esposa, hijos y nietos del hombre que inspiró mi forma de hacer política. Así como él procuró lo mejor para Chile, yo he intentado lo mejor para el Imperio. Nos veremos al otro lado".
Emperador Palpatine

"A la familia, mi compañía en estos complicados momentos. Sepan que si reposo es lo que requieren, estancias en Barad Dur puedo ordenar que les sean preparadas".
Sauron de Mordor

"Sentidas condolencias y apoyo moral a los deudos del gobernante cuyo espíritu ha sabido guiar cada uno de mis pasos".
Baron Vladimir Harkonnen, Señor de Guidi-Prime.

"El mundo pierde a un gran Muggle, nosotros ganamos un aliado. Sentido pésame".
Lord Voldemort.

"Los caídos en maldad son leyendas para el futuro. Su legado, general, sabré llevarlo a cada mundo que he de aplastar".
Megatron

"Mis respetos a sus deudos y la más cordial bienvenida a mi reino. Sepa usted entrar y dejar un poco de la felicidad que, estoy seguro, acarrea".
Drácula

"La vida es el premio para los más aptos, la muerte la redención de los cobardes".
En' Sabah Nur

"Mi sentido pésame a los deudos de un gran colega".
Comandante Cobra

"Kama ta kido' Ma kichi zay' Ki na pika nay teru chu".
Jabba, the Hutt

Comentarios

nadie dijo…
jajajajajajajaja

Entradas más populares de este blog

El Nuevo Coloso, de Benjamin Sachs

"Como todos los lectores saben, El nuevo coloso es una novela histórica, un libro meticulosamente documentado situado en América entre 1876 y 1890 y basado en hechos reales. La mayoría de los personajes son seres que vivieron realmente en esa época, e incluso cuando los personajes son imaginarios, no son tanto inventos como préstamos, figuras robadas de las páginas de otras novelas. Por lo demás, todos los hechos son verdaderos -verdaderos en el sentido de que siguen el hilo de la historia- y en aquellos lugares en los que eso no queda claro, no hay ninguna manipulación de las leyes de la probabilidad. Todo parece verosímil, real, incluso banal por lo preciso de su descripción, y sin embargo Sachs sorprende al lector continuamente, mezclando tantos géneros y estilos para contar su historia que el libro empieza a parecer una máquina de juego, un fabuloso artefacto con luces parpadeantes y noventa y ocho efectos sonoros diferentes. De capítulo en capítulo, va saltando de la narració

Una oración muy muy larga o Aquí no hay punto aparte?

La columna es del NYT: "“No book worth its salt is meant to put you to sleep,” says the garrulous shoemaker who narrates the Czech novelist Bohumil Hrabal’s “Dancing Lessons for the Advanced in Age” (1964), “it’s meant to make you jump out of bed in your underwear and run and beat the author’s brains out.” Thirty-three pages into what appears to be an unbroken highway of text, the reader might well wonder if that’s a mission statement or an invitation. “Dancing Lessons” unfurls as a single, sometimes maddening sentence that ends after 117 pages without a period, giving the impression that the opinionated, randy old cobbler will go on jawing ad infinitum. But the gambit works. His exuberant ramblings gain a propulsion that would be lost if the comma splices were curbed, the phrases divided into sentences. And there’s something about that slab of wordage that carries the eye forward, promising an intensity simply unattainable by your regularly punctuated novel. Hrabal wasn’t th

El Gran Santiago