Ir al contenido principal

Primer Encuentro Nacional de Poetas

Primer Encuentro Nacional de Poetas. Copiapó: Voces Para El Desierto
Destacados poetas nacionales y extranjeros visitarán Copiapó en un encuentro poético abierto a la comunidad.

Los días Viernes 26 y Sábado 27 de Marzo se realizará el Primer Encuentro Nacional de Poetas, "Copiapó: Voces para el Desierto" en El Paseo de la Cultura Julio Aciares de la ciudad de Copiapó. El objetivo de la actividad es acercar la poesía a la comunidad de la Región de Atacama, situándola como una fuente relevante de expresión artística, a través de la participación de exponentes claves a nivel nacional e internacional.

Este evento contará con la participación de los poetas Eugenia Brito, Nadia Prado, Gonzalo Millán, Juan Cameron, Mauricio Redolés, S.J. Villalobos y, desde Argentina, los poetas Diego Muzzio y Adrián Sánchez, los que formarán el grupo de ocho poetas que expondrán sus trabajos en el paseo Julio Aciares, universidades y liceos de Copiapó.

Durante la actividad los poetas intervendrán con sus poemas un objeto creado para el encuentro, el que formará parte de una exposición y, posteriormente, se donará a instituciones de la Región, trabajo a cargo de Luis Albornoz, Productor de Arte del Encuentro.
El evento es organizado y dirigido por la escritora Aída Osses y Beatriz Cabrera, Fundadoras del Colectivo Literario "El deseo de la palabra", en conjunto con la I. Municipalidad de Copiapó. Los patrocinadores son
Consejo Regional de la Cultura y las Artes III Región, Embajada de Argentina y Lan Chile.

Contactos:Aida Osses Herrera :
Directora Encuentro
eldeseo_delapalabra@yahoo.com
052-212039 / 9-8178875

Comentarios

Entradas más populares de este blog

El Nuevo Coloso, de Benjamin Sachs

"Como todos los lectores saben, El nuevo coloso es una novela histórica, un libro meticulosamente documentado situado en América entre 1876 y 1890 y basado en hechos reales. La mayoría de los personajes son seres que vivieron realmente en esa época, e incluso cuando los personajes son imaginarios, no son tanto inventos como préstamos, figuras robadas de las páginas de otras novelas. Por lo demás, todos los hechos son verdaderos -verdaderos en el sentido de que siguen el hilo de la historia- y en aquellos lugares en los que eso no queda claro, no hay ninguna manipulación de las leyes de la probabilidad. Todo parece verosímil, real, incluso banal por lo preciso de su descripción, y sin embargo Sachs sorprende al lector continuamente, mezclando tantos géneros y estilos para contar su historia que el libro empieza a parecer una máquina de juego, un fabuloso artefacto con luces parpadeantes y noventa y ocho efectos sonoros diferentes. De capítulo en capítulo, va saltando de la narració

Tony Montana

  "¿Qué miran? Son todos unos imbéciles. ¿Saben por qué? No tienen los huevos para ser lo que quieren ser. Necesitan gente como yo. Necesitan gente como yo para poder señalarla con sus putos dedos y decir 'ese es el malo'. ¿Y eso qué los hace? ¿Buenos? Ustedes no son buenos. Sólo saben cómo esconderse, cómo mentir. Yo no tengo ese problema. Yo siempre digo la verdad... incluso cuando miento." Tony Montana,  Scarface  (1983)

Una oración muy muy larga o Aquí no hay punto aparte?

La columna es del NYT: "“No book worth its salt is meant to put you to sleep,” says the garrulous shoemaker who narrates the Czech novelist Bohumil Hrabal’s “Dancing Lessons for the Advanced in Age” (1964), “it’s meant to make you jump out of bed in your underwear and run and beat the author’s brains out.” Thirty-three pages into what appears to be an unbroken highway of text, the reader might well wonder if that’s a mission statement or an invitation. “Dancing Lessons” unfurls as a single, sometimes maddening sentence that ends after 117 pages without a period, giving the impression that the opinionated, randy old cobbler will go on jawing ad infinitum. But the gambit works. His exuberant ramblings gain a propulsion that would be lost if the comma splices were curbed, the phrases divided into sentences. And there’s something about that slab of wordage that carries the eye forward, promising an intensity simply unattainable by your regularly punctuated novel. Hrabal wasn’t th