Ir al contenido principal

zurita en The Clinic

MI GORDI BISAMA (DJ) MIRA EL BASURAL DE LOS PAÍSES


Y más atrás venía Rip Bolaño,
el basural Chile, el lector
Squella y otros muertos que lloraban

- 2666 (Barcelona: Editorial
Anagrama, 2004). Pg. 1126

Y seguía mi gordi Bisama (Dj),
la turca Richard,
Badilla y los más fiambres del barrio

- Op.cit. 1127

Y todos lloraban pasando

- Op.cit. 1128. En el medio
del paso del mar.


Entonces como si fueran dos montañas recortándose en el medio del desfiladero del mar vimos los galpones de los países

Uno al lado del otro allá donde todos íbamos pasando y el asesinato nos reventaba como las rompientes contra los muros de esas cordilleras

Cuando se tendieron los galpones que los mismos Andes parecían trazar hundidos en el medio del océano altos abruptos allá donde amontonados los países escriben sus nombres y son sólo sus lápidas las cordilleras de escombros que miramos en el centro del desfiladero del mar enormes absolutas cortando en dos el Pacífico



**************



EL TELONERO MAQUIEIRA DESAFINA EN LAS
PAMPAS DEL CIELO


Y el fleto Sandoval lloraba a moco
tendido, como un podrido
planeta arruinándonos el paisaje

- En las pampas muertas
del cielo

Y al lado el gordo Random
jodía la vista dándoselas de Lhinda,
de pieza oscura y llorando

- En las pampas del cielo
Y estaban tus peores amiguitas

- Maquieira en las pampas
muertas del cielo


Del desaparecido amor entonces se vio el cementerio de los países entero escrito levantando sus muertas orillas

Como una cordillera de nichos cayendo en medio del Pacífico y era todo el horizonte la losa de la muerte cayendo

Cuando medio a medio del partido mar se vio la losa
del cielo cayendo y eran como cascos de barcos los ennichados países muertos y nuestros cuerpos muertos
la bruma que pasaba frente a ellos como pasa un barco en la niebla de un sueño como pasa un mar flotando en un sueño como pasa un sueño y es la muerte el sueño


**************


Y LOCAS COMO NALGAS SE EXCRETABAN LAS CARAS CARGÁNDOLAS


Y loca como nalga derridá Pérez
se excretaba la propia
cara por el ano, discurseándonos

- Pérez V, Carlos: difunto

Y poniéndola todavía más chanta
evangelios Navia les leía
sus propios poemas a esos perdidos

- Navia, Patricio: difunto

Y atrás la hueca Marks paraba
su tinterito sin carne por si
el medio pico de Dios se lo llenaba

- Marks, Camilo: difunto


Cuando se abrieron las aguas del Pacífico y las separadas aguas parecían dos nalgas abriéndose inmensas azules excretando las huecas montañas

Las huecas caras que se nos caían muslos abajo cuando vimos los galpones de los países muertos y eran también como nuestros rostros muertos esas desgracias

Cuando se partió el Pacifico y las partidas aguas eran como dos nalgas abriéndose hasta mostrarnos las caras que nos sacábamos por atrás excretadas llorosas cargándolas en los brazos Se abrió el océano y se nos vieron entonces los brazos y más arriba las dobladas nalgas muertas rotas en el paso del mar de los países

**************


MOBY DICK MARÍN (QEPD) VE SUS GRASAS COMO PAÍSES FLOTANDO


Y a mí me apodaban la ballena muerta

Ballena Richard, N: en
2666, pg. 1129

Pero sólo a mi me apodaban la ballena
muerta

Ballena Leppe, C: en
2666, pg. 1130

Y las rompientes de nuestras grasas
caían como varadas ballenas muertas

Ballena Marín, G: La
olla muerta (en 2666,
pgs. 1131, 1132 y ss)


Entonces como si fuera una inmensa ballena muerta flotando el Pacífico vio flotar de nuevo el cielo sobre sus abismos

Brillante negro como si una ola muerta lo depositara en la inmensidad de esos vacíos más allá preñando el vientre del océano

Como si un arremolinado horizonte suspendiera todo este mundo en el otro lado del mar donde las amuralladas olas se abren y nosotros miramos los países flotar igual que cardúmenes de ballenas negras varadas entre las rompientes muertas chorreantes como una enorme grasa negra que se derrumbara temblando sobre la playa

**************

Comentarios

Anónimo dijo…
asi se habla Raùl!!!. Frente a esta gran mierda que es el mundo el poeta saluda con un cañonazo al porvenir!!!. Tu rabia me conmueve, y la comparto. Grandes poemas, zurita, tienen arrojo y furia, y una belleza que duele y que hiere, como correponde a estos tiempos de miseria. Ni Hahn, ni Gonzalo Rojas, ni Millàn, ni nadie. Tal vez Rosenmann Taub y Maquieira; a lo mejor Tom÷as Harris. Estos textos son un gran tapabocas a todos los carajos. R.R
nadie dijo…
gracias, gracias, gracias...me tenías de cabeza preguntándole a alguien por ese clinic y no sé que pasa en mi mundo que nadie lo tenía, nadie. Por fin leo y entiendo tu llamado a leerlo.
En un juicio preliminar cienfuegos ¿no te parece que estuvieramos leyendo en los ochenta?, hay un juego olvidado de zurita que aparece en estos textos. Ya me entró la curiosidad completamente, habrá que leer con detención.
Un abrazo grande
Anónimo dijo…
Combos de ciego para salvar un supuesto prestigio que nunca tuvo.
¿cuando nos soprendes con una odita a la Michelle? amigo barbón. No trates de limpiar tu imagen con manotazos de ahogado, o serà que tienes alzhaimer?
paulina y marco dijo…
a veces, a nosotros también nos conmueve la rabia de Zurita

Entradas más populares de este blog

El Nuevo Coloso, de Benjamin Sachs

"Como todos los lectores saben, El nuevo coloso es una novela histórica, un libro meticulosamente documentado situado en América entre 1876 y 1890 y basado en hechos reales. La mayoría de los personajes son seres que vivieron realmente en esa época, e incluso cuando los personajes son imaginarios, no son tanto inventos como préstamos, figuras robadas de las páginas de otras novelas. Por lo demás, todos los hechos son verdaderos -verdaderos en el sentido de que siguen el hilo de la historia- y en aquellos lugares en los que eso no queda claro, no hay ninguna manipulación de las leyes de la probabilidad. Todo parece verosímil, real, incluso banal por lo preciso de su descripción, y sin embargo Sachs sorprende al lector continuamente, mezclando tantos géneros y estilos para contar su historia que el libro empieza a parecer una máquina de juego, un fabuloso artefacto con luces parpadeantes y noventa y ocho efectos sonoros diferentes. De capítulo en capítulo, va saltando de la narració

Tony Montana

  "¿Qué miran? Son todos unos imbéciles. ¿Saben por qué? No tienen los huevos para ser lo que quieren ser. Necesitan gente como yo. Necesitan gente como yo para poder señalarla con sus putos dedos y decir 'ese es el malo'. ¿Y eso qué los hace? ¿Buenos? Ustedes no son buenos. Sólo saben cómo esconderse, cómo mentir. Yo no tengo ese problema. Yo siempre digo la verdad... incluso cuando miento." Tony Montana,  Scarface  (1983)

Una oración muy muy larga o Aquí no hay punto aparte?

La columna es del NYT: "“No book worth its salt is meant to put you to sleep,” says the garrulous shoemaker who narrates the Czech novelist Bohumil Hrabal’s “Dancing Lessons for the Advanced in Age” (1964), “it’s meant to make you jump out of bed in your underwear and run and beat the author’s brains out.” Thirty-three pages into what appears to be an unbroken highway of text, the reader might well wonder if that’s a mission statement or an invitation. “Dancing Lessons” unfurls as a single, sometimes maddening sentence that ends after 117 pages without a period, giving the impression that the opinionated, randy old cobbler will go on jawing ad infinitum. But the gambit works. His exuberant ramblings gain a propulsion that would be lost if the comma splices were curbed, the phrases divided into sentences. And there’s something about that slab of wordage that carries the eye forward, promising an intensity simply unattainable by your regularly punctuated novel. Hrabal wasn’t th